Peter’s newest translation project, What Sex Is Death? Dario Bellezza Selected Poems, (University of Wisconsin Press, 2025) won the Wisconsin Press Prize for Poetry in Translation and the 2025 Raiziss/de Palchi Book Prize from the Academy of American Poets.
Winner of the Wisconsin Prize for Poetry in Translation, selected by Geoffrey Brock
“Dario Bellezza—mentored by Morante and championed by Pasolini, who called him ‘the best poet of the new generation’—remains one of the essential Italian voices of the latter half of the twentieth century. As an out gay man, he wrote transgressive poems of love and sex and polemic (by turns tender, brash, angry, defiant) as the gay-rights struggles of the sixties and seventies morphed into the AIDS crisis of the eighties and nineties. Thanks to poet-translator Peter Covino’s scrupulous yet daring versions, which are labors both of love and skill, American readers can now trace the arc of Bellezza’s career, from his early Invective and License to his final Proclamation on Glamor—each an aching, disruptive testament to ‘this infected world.’”
—Geoffrey Brock, University of Arkansas
Peter Covino’s translation of What Sex Is Death? by Dario Bellezza (University of Wisconsin Press, 2025) has won the 2025 Raiziss/de Palchi Book Prize from the Academy of American Poets, judged by Anna Kraczyna, Jennifer Scappettone, and Charif Shanahan.
Judges Anna Kraczyna, Jennifer Scappettone, and Charif Shanahan wrote of the winning translation: “With the publication of What Sex Is Death?, creatively edited, translated, and introduced to the Anglophone public by Peter Covino, a necessary yet heretofore largely eclipsed chapter in the history of Italian contemporary poetry is restored to a wider public. Some seventy poems from a career encompassing more than twenty books appear here in all their fleshly ardor and invective: Covino’s labor ushers us whole into the Rome of this queer iconoclast composing in the wake of Rimbaud, its beasts and hemlock drinkers, demonstrating that in a world hankering after angels ‘The real / triumph is that of the quotidian.’”
“A carefully curated volume composed of more than seventy essential translations of Bellezza’s poems. A prizewinning multivolume author of verse in his own right, Covino offers non-Italian readers a most adept and lyrical series of translations that seem, in themselves, original compositions.”
Anthony Julian Tamburri, Distinguished Professor and Dean, John D. Calandra Italian American Institute
“In this groundbreaking book, Italian American queer poet Peter Covino for the first time introduces an English-speaking audience to Dario Bellezza’s riveting work through a complex theoretical introduction, incisive selection, and nuanced translation. The volume emphasizes Bellezza’s invaluable impact on the emergence of an Italian queer culture—here conceptualized as providing an innovative perspective on contemporary Italian literature—while it also contributes to the shaping of a transnational Italian queerness.”
Caterina Romeo, Sapienza Università di Roma, author of Interrupted Narratives and Intersectional Representations in Italian Postcolonial Literature
Bellezza, Dario. “Practical Activities.” “A Relocation.” “To Anna Maria Ortese.” Trans. Peter Covino. Poets.org, 2025. Online.
Bellezza, Dario. “Snakewoman.” “III – Rome.” “Secret Death.” Trans. Peter Covino. Guernica, January 2025. Online.
Bellezza, Dario. “My House the Entryway.” “Practical Activities.” Trans. Peter Covino. Arkansas International. Vol 9, Fall 2020: 48-49. Print.
Bellezza, Dario. “Glamor.” & Eight Poems. Witness. Trans. Peter Covino. Spring 2015: 20-37. Print.